2013. január 22., kedd

Toldalekok es tolnivalok

Ferjemuram meg anno azt mondta, hogy bar a hagyomanyos nyelvtanulasi modszerek nem jottek be neki, fiacskank beszeldtanulasaval parhuzamosan majd o is szepen elsajatitja a magyar nyelvet.

Haha.

Igaz, ragadt ra egy kis tudas, hiszen mar o is magabiztosan hajtogatja a "cici", "auto", "lampa", "kukasauto" stb. szavakat, tudja, ki az a Bobita es azt is vagja, hogy mikor Aronka korbe-korbe futva a lakasban magas hangon azt hajtogatja: "Ekaplak!", akkor bizony indul a jatek es kergetni kell a kissracot, mely akcio altalaban egy alapos csikizesbe torkollik. De a napokban elakadt a nyelvtanulas, mert...

...Aronka elkezdte hasznalni a ragokat. Nagyon edes, ahogy mostmar szinte az osszes fonevet csak es kizarolag valamilyen ragos formaban hasznalja, peldaul:

- reggelinel ramutat a kajajara es mondja: "Áloné", majd az enyemre es hozzateszi: "Mamáé"

- ha elmegy elottunk egy auto, ramutat es mondja: "atót" vagy "atók"

- mikor reggelente megyunk az apjat felkelteni (ami altalaban abbol all, hogy Aronka a fulebe uvolt, hogy "monging!", ami a good morning egy erdekes verziojanak felel meg, es/vagy pankratorokat megszegyenito modon rahuppan a fejere, es/vagy huzigalja a karjan a szort), azt mondja: "Dedit"
- mutogat estenkent az uj kislampajara: "lámpád"

Persze ahogy a fenti peldak is mutatjak, nem tudja meg, mit mikor kell hasznalni, de szerintem ahogy Aronka fejeben hamarosan helyre kerulnek a dolgok, ugy apuka kobakjaban csak meg nagyobb kaosz alakul ki.

Ha mar az autorol is szo esett, azt mindenkeppen szeretnem lejegyezni, hogy itt minalunk minden, aminek kereke van, oriasi nepszerusegnek orvend: legyen szo autorol, talicskarol vagy az oreg nenik bevasarloszatyrarol, Aronka teljes extazisba kerul, valahanyszor szembejon valami, ami kerekek altal mozog.

Elete elso osszetett szava termeszetesen a "kukasauto" volt, amit nehany hete mondott ki eloszor. Azota is minden aldott nap emlegeti ezt a varazsszot, naponta tobbszor is, van, hogy minden elozmeny nelkul. A hetfo az nalunk a unnepnap, amikor a kissrac a fel delelottot az ablak elott tolti, varva a kukasautot (a nap masik feleben pedig emlegeti a szent jarmuvet, es onnantol kezdve epekedve varja a kovetkezo hetfot). 

A "kukasauto" mellett gyakran elhangzik itthon az is, hogy kék ató, (akkor is, ha piros) kisautó (akkor is, ha nagy), lakó (lakokocsi), taktó (traktor), train/odatbike/bikli (a "vonat" es a"bicikli" szavak - kisse atkoltott - magyar es angol verzioja, kelos (betonkeveros auto), azokrol a szavakrol nem is beszelve, amiket a kedvenc kepeskonyvebol tanult az elmult honapok soran - olyan szavak ezek, amiket eddig en sem ismertem:

snow plough (ahogy o mondja es amugy total ahogy kell: pláu, csak snow nelkul) - hokotro

scraper (ahogy o mondja: krépe) - szantogep vagy mi... nem vagyok otthon a mezogazdasagi gepek temakoreben...)

digger (persze brit angollal ejti), ha pedig vicces kedveben van, akkor digi-digi-digi-digger

A buszt hol busznak mondja, hogy bászkent emliti, de neha a buszbász is elhangzik, es pont ma tanult egy olyat, hogy black car, miutan vegiglapoztatta velem az osszes noi magazinomat annak remenyeben, hogy majdcsak talalunk egy autot valahol. Szoval igen, vegul talaltunk egy fekete autot :-)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése