2012. december 28., péntek

Az angol karacsony I.

Aktualis tema kovetkezik: a karacsony!

Nos, karacsony kozeledtevel fejemben hatalmas kaosz kerekedett azt illetoen, hogy kisfiamnak majd milyen "meset" adjunk be arrol, hogy ki hozza az ajandekokat, illetve arrol, hogy jojjon-e a Mikulas december 6-an (is?), mikorra keszuljon el a fa es mikor legyen az ajandekozas: szenteste avagy karacsony elso napjan... Persze kicsi meg, szoval nem fontos most donteni, de azert elgondolkodtam, hogy vajon hogy is alakul majd ez az egesz nagyon fontos :-) kerdes. Na, de a bejegyzes nem is ezekrol a dilemmakrol fog szolni, hanem arrol, hogy mik a legfontosabb karacsonyi etelek/targyak/szokasok itt, Angliaban.

Lassunk hat nehany hivoszot, melyek hatasara az angol fejekben unnepi hangulat kerekedik!

Boxing day (december 26.)

Sokaig abban a tudatban eltem, hogy a "boxing day" a december 25-et jeloli es a tenyt, hogy az emberek karacsonyi ajandekokat, dobozokat adnak egymasnak. A napokban viszont felvilagositott aposom es elmagyarazta, hogy december 26-ra utal. Azt is mondta, hogy az elnevezes onnan ered, hogy a kozepkorban valamelyik kiraly mindenfele dobozokkal jart korbe karacsony utan a szegenyek kozott, penzt osztva ki kozottuk. En viszont azt olvastam egy konyvben, hogy az elnevezes onnan szarmazik, hogy december 26-an a templomok dobozokat tettek ki a kapu ele es abba gyujtottek a penzt a szegenyeknek. Nem tudom, mi az igazsag, de a lenyeg, hogy valakik egy dobozzal meg penzzel mindenfele jot tettek a szegeny emberekkel es ez a jo :-)

The Queen's Christmas Message (a kiralyno karacsonyi uzenete)

Minden angol karacsony elso napjan a kiralyno fogja magat, felveszi a szep kis koronajat es beszedet tart (na jo, amugy valojaban egy elore felvett dologrol van szo es nincs is rajta a korona). Ez minden esetben helyi ido szerint delutan harom orakor szokott tortenni. Ilyenkorra mar mindenki kellemesen spicces hangulatban van, igy talan elviselhetobb is vegighallgatni a szonoklatot, mely egyfajta evertekeles szokott lenni: szo esik benne arrol, mi minden tortent a birodalomban, de mas, a nagyvilagban tortent dolgokrol is tesz emlitest a kiralyno.


Az karacsonyi uzenet tradiciojat sok mas orszag is atvette: peldaul a sved kiraly es a holland kiralyno is mondanak ilyenor beszedet, mas orszagokban - ugyabar Magyarorszagon is - viszont ujevkor tortenik hasonlo.

Mince pie (husos pite)

Ez a nev is kicsit megteveszto, a mince ugyanis a daralt hust jeloli. Nos, a karacsonyi mince pie nem husos, hanem gyumolcsos, legalabbis mostansag... Eredetileg a mince pie valoban daralt hust tartalmazott, csak akkor meg shrid pie-nak hivtak. Aztan a 17. szazad vegetol kezdve mazsolat, tojast, fuszereket, cukrot es brandy-t is adtak a toltelekhez a hus melle, aztan gondolom rajottek, hogy ez a kombinacio nem a legtutibb, igy az evszazadok soran a hust szep lassan elhagytak :-) A mince pie amugy nagyon finom es nagyon hizlal. En alapbol utalom a mazsolat, de a mince pie-ban furcsa modon nagyon szeretem... Itt nalunk a boltokban amugy mar szeptemberben elkezdtek oket arulni (de persze a hazi verzio minden bolti mince pie-nal finomabb!), mindezt ugy, hogy a dobozon november eleji datumok voltak lejarati idokent feltuntetve...

Christmas tree (karacsonyfa)


Angliaban hagyomanyosan karacsony elott ugy ket hettel diszitik fel a fakat es a hazakra/epuletekre is ekkor kerul fel a diszites. Van, aki elo fat allit, de a tobbseg a mufenyore szavaz. Eloszor nekem ez furcsa volt, hiszen otthon az igazi, jo illatu fenyohoz voltam szokva, de ma mar el sem tudnam kepzelni, hogy igazi fat allitsak: a mufenyot tobbszor fel lehet hasznalni, nem kell, hogy lelkifurdalasunk legyen a kornyezet rongalasa miatt es feldiszitve ugyanolyan szep, mint az igazi fenyo. Itt nalunk a faluban nagyon szepen kidekoraltak az utcakat es a boltokat: sok szep, szines ego log mindenhol, a penzugyi tanacsado ceg kirakata pedig inkabb hasonlit egy jatekbolt unnepi kirakatara (lsd. kep). Errefele az is szoktas, hogy a hazak elejere a zaszlotartoba igazi kis fenyofakat tesznek, amikre aztan egoket aggatnak.
Angliaba amugy a karacsonyfa allitas szokasat Albert herceg es Viktoria kiralyno "hozta be", Nemetorszagbol, 1846-ban.

Amugy Anyosom kicsit mindig tullo a celon, ha a karacsonyrol van szo. Most is harom karacsonyfa van a hazukban, mindenhol ilyen-olyan diszek, a kertben gyakorlatilag nem latni a bokrokat, csak szines kicsi egoket, mindenhol, az ajton belepve pedig rogton belegyalogolsz a kb. 200 karacsonyi udvozlolapbol allo sk. dekoracionak (ilyen hosszukas papircsikokra vannak raragasztgatva).


Christmas crackers (karacsonyi "durrano")


Ez a hatalmas szaloncukor-kinezetu targy itt nem hianyozhat egyik unnepi asztalrol sem. Az a szokas, hogy ebednel/vacsoranal mindenki atnyutja a cracker-et a mellette ulonek es egyszerre jol meghuzzak azt, mikor is hallani egy nagy durranast es mar lehet is kiszedegetni a cracker tartalmat. Altalaban mindben talalhato egy papirkorona, amit aztan az emberek a fejukre tesznek, valamilyen haszontalan kis targy, valamint egy papirfecni, amin hiresen rossz, viccesnek szant talaloskerdesek olvashatoak. Ezeket az emberek mindig felolvassak egymasnak, aztan pedig jon az, hogy senki nem nevet :-)

A Christmas cracker amugy egy edessegbolt-tulajdonos, egy bizonyos Tom Smith talalmanya volt. Az uriember valamikor az 1840-es evek egyik karacsonya korul elkezdett arulni papirba tekert cukrozott mandulat, mely melle jart egy kis uzenet is. Aztan kesobb "kifejlesztett" egy olyan csomagolast, ami durran, mikozben kinyitjak. Ezek a durranos csodak aztan olyan nepszeruek lettek, hogy Mr. Smith nyitott egy gyarat, melyben csakis christmas crackerek gyartasa folyt!

To be continued...

2012. december 6., csütörtök

Mondoka-kalandok I. resz

Miota Aron megszuletett, sokat enekelek, verselek neki. Nagyon sok szoveg es dallam megmaradt a fejemben gyerekkorombol es probaltam par uj szoveget is betanulni: hat, ez utobbi muvelet nem volt konnyu! Meg szerencse, hogy kisfiam ugy is elsoszamu rajongom, hogy ilyeneket adok elo neki:

... kedvencem a friss mez, s mas finom falatok, de azert szeretem, hogyha hummhummlallala!

Jon a kocsi, most erkeztunk, jaj, de nagyon eltevedtunk! Derekasan aztunk-faztunk, de lalalalala pamparam!

A Torok es a tehenek cimu verses mese versszakait is sikerul mindig felcserelnem, neha pedig lelkesen szavalom neki, hogy:

Sari neni (aki amugy Juli neni), Kati neni
- legye, petye, lepetye! -
uldogelnek a sarokba,
jar a nyelvuk, mint a rokka
- legye, petye, lepetye! -
Barki inge, rokolyaja
- legye, petye, lepetye! -
Tararara-tararara... hmmmm... Harap utca harom alatt megnyilott a kutyatar...


Na, de majd reszletesen irok a magyar mondokakrol/dalokrol es tarsaikrol, a mostani bejegyzesben viszont nehany angol mondokarol, nursery rhyme-rol lesz szo.

Mar regebbrol ismertem nehany ilyen nursery ryhme-ot, meg abbol az idobol, amikor egy sznob angol maganiskola -es ovoda alkalmazottja voltam, ahol ovonenik es tanarnenik asszisztensekent dolgoztam, es ahol probaltam ugy csinalni, mintha nagyon elveznem (de szerintem eszrevettek, hogy nem igy van). A szemukben csak egy kulonc kis bevandorlolany voltam: nem ittam teat es nem mentem el a kotelezoen ajanlott karacsonyi misere. Mondjuk a gyerekeket szerettem meg szerintem ertettem is hozzajuk, ok is birtak engem, bar kicsit neha azert persze az agyamra tudtak menni :-) De ok legalabb nem neztek ram furcsan az akcentusom miatt, vagy ha valamit nem mondtam tokeletesen, ellenben az orrukat nagyon magasan fennhordo tobbi alkalmazottal.

Na szoval, hogy a temanal maradjak, a nagy enekelgetesben szembejott velem egy igazan furcsa dalocska. A magyar gyerekdalok -es mondokak kozott is van par erdekesseg, de azert ez nem semmi:

Hey Diddle, Diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed,
To see such fun,
And the dish ran away
With the spoon.

Hm... van egy hegedulo macskank, meg egy tehen, aki epp atugorja a Holdat. Ezen a mokas szokellesen a szinten jelenlevo kutya jot nevet, mikozben (es ez a kedvenc reszem) A TANYER ELSZALAD A KANALLAL!

Ezen nursery ryhme eredete elegge homalyos. Egyesek szerint egi konstellaciok bemutatasarol van szo a versikeben, masok azt allitjak, hogy az exodus-tortenettel hozhato kapcsolatba, de az eredetrol szolo informaciot keresgelve talaltam egy ilyen mondatot is (es az angolul nem beszelok is erteni fogjak a lenyeget, ha egy pillantast vetnek az utolso szora!):

"Most scholarly commentators consider these unproven and that the verse is probably meant to be simply nonsense."

Aronkaval gyakran jarunk konyvtarba, ahol amugy mindig izgulok, mert neha itthon (meg ahol meg eszebe jut) szokta mondani (pontosabban nem mondja, hanem sokszor csak uvolti:-), hogy "bugger", ami az angolban nem egy szep szo... termeszetesen mi soha ilyet nem mondtunk elotte, viszont o peldaul a bogre es egyeb, hasonlo hangzasu szavakat szokta ezzel a tragarsaggal jelolni. Neha benezunk a templomba is (ahol szinten nem szerencses ha a fent emlitett szot emlegeti) - a hely valamiert nagyon erdekli ot: ha arra jarunk, mindig mutogat a kapura es akkor be szoktam ot vinni az eloterbe es az uvegajton at nezzuk a szep szines ablakokat meg a tobbi erdekesseget. Most, ha belegondolok, rajottem, hogy  talan azert is szeret templomba "jarni", mert valamiert van par toloszek a bejarattol nem messze es kicsi kincsem imadja a kerekeket... Na, szoval a konyvtarbol nemreg elhoztunk egy mondokas konyvet, de valami modernebb kotetrol lehet szo, lsd. politikailag korrekt rajz a fent bemutatott mondoka mellett (ugyis pont a toloszekrol volt szo).

A kovetkezo gyongyszem, amirol feltetlenul szot kell ejtenem az alabbi dalocska, mely tulajdonkeppen egyfajta korjatek (termeszetesen ennek is vann tobb verzioja, de lassuk most a legnepszerubb, brit valtozatot):

Ring-a-ring o'roses,

A pocket full of posies,
A-tishoo! A-tishoo!
We all fall down. 

Enekles kozben korbe-korbe megyunk tehat ugy, hogy egymas kezet fogjuk, a masodik sor szerint pedig  a zsebunk tele van valamilyen viraggal. Majd tusszentunk (A-tishoo!), vegul pedig az instrukcio szerint "leesunk", azaz leguggolunk. 

Meg fogtok lepodni, ha megtudjatok, mi is az eredete ennek a cuki hangzasu szovegnek! 
Nagyon regi dalocskarol van szo. Allitolag az 1665-os nagy pestisjarvany idejen keletkezett es errol a szornyu esemenyrol is szol, amikor is bar egyesek "megelozes" celjabol valamifele viragot tartottak maguknal, megis "tusszogtek", majd "leestek", azaz jobbletre szenderultek...

Vegul pedig ime egy ujabb furcsasag:

Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water
Jack fell down and broke his crown
And Jill came tumbling after.
Up got Jack, and home did trot
As fast as he could caper
He went to bed and bound his head
With vinegar and brown paper.


Nos, akar hiszitek, akar nem, ez a dalocska sem egy vidam esemenyt dolgoz fel: XVI. Lajos es Marie Antoinette lefejezeserol szol, ami 1793-ban kovetkezett be. Jack, azaz XVI. Lajos "leesik" a dombrol, eltori a koronajat, s hasonlo sorsra jut Jill, azaz Marie Antoinette is. Mondjuk aztan vidam vege lesz a dalnak, hiszen Jack felpattan, hazamegy, lefekszik es kuralgatja magat, hogy jobban legyen :-)

Ha van olyan kedves olvasom, aki tud hasonloan bizarr hangzasu -vagy eredetu - nem feltetlenul angol nyelvu - mondokarol,  kerem, kommenteljen batran!