2011. november 15., kedd

Minek nevezzelek? I.

Rom anyukája nagyon boldog volt, amikor kiderült, hogy nagymama lesz (mi alkottuk nekik az első unokát). Aztán belegondolt, hogy akkor ő most Granny vagy Grandma lesz és kicsit bepánikolt, mert gondolom rögtön beugrott neki egy ősz hajú, hintaszékben kötögető nénike képe, amivel nem tudott azonosulni. Anyósomról azt kell tudni, hogy 6o évesen (na jó, 61, de ha hatvanat írok, az jobban passzol a bejegyzéshez csatolt képhez és biztos ő sem tiltakozna:) azon kívül, hogy énektanár, van még egy hivatása, ami egyben hobbi is: színésznő/operaénekes. Láttam egy musicalben, és tényleg, le a kalappal: ugrál, miközben hangot tökéletesen kiénekel, mosolyogva. Nagyon fiatalos jól tartja magát, aktív (két éve elkísértuk az akkor éppen aktuális "Britain's Got Talent" válogatására, Cardiffba). Szóval közölte velunk, hogy ő nagyon örül az új szerepének meg minden, de nem szeretné, ha granny-nek hívnánk... Ezért az egyik családi vacsora alkalmával, amikor még terhes voltam, elkezdtünk ötletelni, hogy akkor majd hogy kellene őt hívni. Rom persze jött a viccesebbnél viccesebb ötletekkel, de aztán anyósom révén megszületett a megoldás, ugyanis megkérdezte, mi a granny magyar verziója, én meg mondtam, hogy nagyi. Ezt persze senki nem tudta normálisan kiejteni, csak úgy, hogy nádzsi, viszont a szóról mindenki Noddy-ra asszociált, aki Angliában egy nagyon népszerű rajzfilmkarakter. Ez a név mára már teljesen ráragadt. Aztán ez az egész dolog hirtelen átcsapott kívánságműsorba: nagyfater is elkezdett reklamálni, hogy ő a grandpa helyett Da akar lenni, mert az ő apukájat is így nevezték, amikor az nagyapává lett. Rom szerint viszont a Da az tutira a danger (magyarul "veszély") rövidítése, úgyhogy nagypapa azóta a Danger névre hallgat, ha akarja, ha nem (nem akarja). A másik név, ami ráragadt, az a Big Ear - ezt az ő tisztelettudó fiacskája akasztotta rá (= Rom), a nem olyan kicsi fülei miatt.

És ha már itt tartunk, azt is leírom, hogy mi a helyzet az szülők megnevezésével kapcsolatban. Én magamat fiacskám előtt Maminak vagy Mamának hívom, ami lehet, hogy majd kavart okoz az én családomban, mivel nálunk hagyományosan a nagymama szokta a Mama nevet kapni, viszont mivel az angolban a Mummy jelöli az anyukát és Rom így utal rám (meg szerintem ez olyan cuki), maradtunk ennél. Rom magát Daddy-nek hívja és én is ezt a megnevezést próbálom használni, valahányszor említem őt, de valahogy a magyar szövegkörnyezetben sokszor nem jön a nyelvemre a szó, és ilyenkor automatikusan -nem tudom, miért- Papit szoktam mondani. Rom ennek persze nem igazán örül, mert a puppy kiskutyát jelent angolul, de ez még mindig jobb, mint az Apu, ami hangzásra egyenlő az angol a poo-val (jelentése: egy kaki:)).

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése